各國國歌

A
阿爾巴尼亞 Hymni i Flamurit‎ 《旗之讚歌》
阿爾及利亞 قسما‎ 《誓言》
阿富汗 Sououd-e-Melli‎ 《人民之歌》
阿富汗共和國(1973年至1978年 《阿富汗共和國國歌》
阿富汗民主共和國(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和國國歌》
阿根廷 Oid, Mortales‎ 《祖國進行曲》
阿拉伯聯合大公國 عيشي بلادي‎ 《我國萬歲》
阿曼 نشيد السلام السلطاني‎ 《蘇丹之歌》
亞塞拜然 Azərbaycan marşı‎ 《亞塞拜然進行曲》
愛爾蘭 Amhrán na bhFiann‎ 《士兵的歌》
愛沙尼亞 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm‎ 《我的土地,我的歡愉》
埃及(1960年至1979年) والله زمن يا سلاحي‎ 《啊,久違了,我的武器》
埃及 بلادي بلادي بلادي‎ 《我的祖國》
衣索比亞 Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia 《前進,我的母親衣索比亞》
安道爾 El Gran Carlemany, Mon Pare‎ 《偉大的查理曼,我的父親》
安哥拉 Angola Avante‎ 《安哥拉前進》
安地卡及巴布達 Fair Antigua, We Salute Thee‎ 《美麗的安提瓜,我們向您致敬》
澳大利亞 Advance Australia Fair‎ 《前進的澳大利亞》,皇家頌歌:God Save the Queen‎ 《天佑吾王》
奧地利 Land der Berge, Land am Strome‎ 《山的土地,河的土地》
奧匈帝國 《神祐大帝弗蘭茨》
B
巴貝多 In Plenty and In Time of Need‎
巴布亞紐幾內亞 O Arise, All You Sons‎ 《啊,起來,祖國全體兒女》
巴哈馬 March On, Bahamaland‎ 《巴哈馬,向前進!》
巴基斯坦 پاک سرزمین شاد باد‎ 《保佑神聖的土地》
巴拉圭 ¡Paraguayos, República o Muerte!‎ 《巴拉圭人,共和或死亡!》
巴林 Bahrainona 《我們的巴林》
巴拿馬 Himno Istmeño‎
巴西 Hino Nacional Brasileiro‎ 《巴西國歌》
保加利亞 Мила Родино‎ 《親愛的祖國》
白俄羅斯 Мы, беларусы‎ 《我們白俄羅斯人》
貝南 L'Aube Nouvelle‎ 《新的黎明》
比利時 La Brabançonne‎ 《布拉班人之歌》
冰島 Lofsöngur‎ 《讚美歌》
波多黎各 La Borinqueña‎
波蘭 Mazurek Dąbrowskiego‎ 《波蘭決不滅亡》
波士尼亞赫塞哥維納 Intermeco 《連音符》
玻利維亞 Bolivianos, el hado propicio‎ 《玻利維亞人,有利命運》
波札那 Fatshe leno la rona 《保佑這高尚的土地》
貝里斯 Land of the Free‎ 《自由的土地》
不丹 Druk tsendhen 《雷龍王國》
布吉納法索 Une Seule Nuit‎ 《一夜》
蒲隆地 Burundi bwacu 《親愛的蒲隆地》
C
朝鮮民主主義人民共和國 애국가‎ 《愛國歌》
赤道幾內亞 Caminemos pisando las sendas‎ 《讓我們跟隨著》
D
大韓帝國(1882年至1910年) 《愛國歌》
大韓民國 애국가‎ 《愛國歌》
丹麥 Der er et Yndigt Land‎ 《有一處好地方》
德意志民主共和國 Auferstanden aus Ruinen‎ 《從廢墟中崛起》
德意志聯邦共和國 Das Lied der Deutschen‎ 《德意志之歌》,第三組歌詞 (Einigkeit und Recht und Freiheit 統一、法制和自由)
東帝汶 Pátria‎ 《祖國》
多哥 Salut à toi, pays de nos aïeux‎
多明尼加 Quisqueyanos valientes‎ 《伊斯帕尼奧拉島英勇的子民》
多米尼克 Isle of Beauty, Isle of Splendour‎ 《美麗的島,偉大的島》
E
厄瓜多 Salve, Oh Patria‎ 《向祖國致敬》
厄利垂亞 Ertra, Ertra, Ertra 《厄利垂亞,厄利垂亞,厄利垂亞》
俄羅斯 Государственный гимн Российской Федерации‎ 《俄羅斯聯邦國歌》(2000 年至今,曲同 Гимн Советского Союза‎ 《牢不可破的聯盟》),原為 Патриотическая Песня‎ 《愛國歌》(1991-2000年)
俄羅斯帝國 Боже, Царя храни!‎ 《神佑沙皇》
F
法國 La Marseillaise‎ 《馬賽曲》
教廷 Inno e Marcia Pontificale‎ 《教宗進行曲》
斐濟 God Bless Fiji‎ 《上帝保佑斐濟》
菲律賓 Lupang Hinirang‎ 《最愛之地》
芬蘭 Maamme/Vårt land‎ 《祖國》
維德角 Cântico da Liberdade‎ 《自由之歌》
G
甘比亞 For The Gambia Our Homeland‎ 《為甘比亞我們的家園》
剛果共和國 La Congolaise‎ 《剛果人》
剛果民主共和國 Debout Kongolaise‎ 《起來剛果人》
哥倫比亞 Oh Gloria inmarcesible‎ 《噢!不褪色的光榮》
哥斯大黎加 Noble patria, tu hermosa bandera‎ 《莊嚴的祖國,您美麗的旗》
格瑞那達 Hail Grenada‎
喬治亞 Tavisupleba 《自由》
古巴 La Bayamesa‎ 《巴雅莫頌》
蓋亞那 Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains‎
H
哈薩克 Mening Qazaqstanym 《我的哈薩克》
海地 La Dessalinienne‎ 《德薩利納之歌》
荷蘭 Wilhelmus van Nassouwe‎ 《威廉·凡·那叟》
黑山(蒙特內哥羅) Oj, svijetla majska zoro《啊,五月明亮的清晨》
宏都拉斯 Tu bandera es un lampo de cielo‎ 《您的旗是天國之光》
J
吉里巴斯 Teirake kaini Kiribati 《站起來,吉里巴斯》
吉布地 《吉布地國歌》
吉爾吉斯 《吉爾吉斯共和國國歌》
幾內亞 Liberté‎ 《自由》
幾內亞比索 Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada‎ 《這是我們最愛的國家》
加拿大 O Canada‎ 《哦!加拿大》,皇家頌歌:God Save the Queen‎《天佑吾王》
迦納 God Bless Our Homeland Ghana‎ 《上帝保佑我們的家園-迦納》
加彭 La Concorde‎ 《一致》
柬埔寨 Nokoreach
捷克共和國 Kde domov muj? 《我的家鄉在哪裡》
辛巴威 Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe 《祝福辛巴威的大地》 [編輯]K
卡達 السلام الاميري‎《和平的讚歌》
科威特 النشيد الوطني‎ 《科威特國國歌》
葛摩 Udzima wa ya Masiwa 《偉大群島的聯合》
象牙海岸 L'Abidjanaise‎ 《阿必尚之歌》
克羅埃西亞 Lijepa nasa domovino 《我們美麗的家園》
喀麥隆 Chant de Ralliement‎ 《集合歌》
肯亞 Ee Mungu Nguvu Yetu 《造物之神》
庫克群島 God Defend New Zealand‎ 《上帝保佑紐西蘭》
L
拉脫維亞 Dievs, Sveti Latviju 《上帝保佑拉脫維亞》
賴索托 Lesotho Fatse La Bontata Rona
寮國 Pheng Xat Lao‎ 《寮國人民歌》
黎巴嫩 كلنا للوطن للعلى للعلم‎ 《人民!為了國,為了旗,為了光榮》
立陶宛 Tautiska Giesme‎ 《國歌》
賴比瑞亞 All Hail, Liberia, Hail!‎
利比亞 الله أكب‎ 《神最偉大》
列支敦斯登 Oben am jungen Rhein‎ 《在年輕的萊茵河上》
盧森堡 Ons Hémécht 《我們的祖國》
盧安達 Rwanda nziza 《盧安達頌》
M
馬達加斯加 Ry Tanindraza nay malala ô 《啊,我們親愛的祖國》
馬爾地夫 Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam 《團結一致向我們的國家致敬》
馬爾他 L-Innu Malti 《馬爾他頌》
馬拉威 Mlungu salitsani malawi 《上帝保佑馬拉威》
馬來西亞 Negara Ku 《我的祖國》
馬利 Pour l'Afrique et pour toi, Mali‎ 《為了非洲為了你,馬利》
馬其頓 Denes Nad Makedonija《今日馬其頓》
馬紹爾群島 Forever Marshall Islands‎ 《永遠馬紹爾群島》
模里西斯 Motherland‎ 《祖國》
美國 The Star-Spangled Banner‎ 《星條旗》
蒙古國 Bügd Nairamdakh Mongol 《蒙古國國歌》
孟加拉 Amar Sonar Bangla 《金色的孟加拉》
密克羅尼西亞聯邦 Patriots of Micronesia‎ 《密克羅尼西亞的愛國者》
秘魯 Somos libres, seámoslo siempre‎ 《我們是自由的,讓我們永遠保持自由》
緬甸 Gba Majay Bma 《我們必須熱愛緬甸》
摩爾多瓦 Limba Noastra 《母語頌》
摩洛哥 Hymne Cherifien 《摩洛哥頌》
摩納哥 Hymne Monégasque‎ 《摩納哥頌》
莫三比克 Patria Amada‎ 《最愛的祖國》
墨西哥 Himno Nacional Mexicano‎ 《墨西哥國歌》
N
納粹德國 《霍斯特‧威塞爾之歌》
奈米比亞 Namibia, Land of the Brave‎
諾魯 Nauru Bwiema
尼加拉瓜 Salve a ti, Nicaragua‎ 《向您致敬,尼加拉瓜》
尼泊爾 Ras Triya Gaan 《願榮耀為您加冕,勇敢的君主》
尼日 La Nigerienne‎ 《尼日之歌》
奈及利亞 Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey‎
南非 Nkosi Sikelel' iAfrica & Die Stem van Suid Afrika 《上帝保佑非洲》和《南非的吶喊》合編曲
南斯拉夫 Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》
挪威 Ja, vi elsker dette landet‎ 《是的,我們熱愛這片土地》
P
皮特凱恩群島 God Save The Queen‎ 《天佑吾王》
葡萄牙 A Portuguesa‎ 《葡萄牙人》
葡萄牙王國 《立憲頌》
Q
千里達及托巴哥 Forged From The Love of Liberty‎
R
日本 君が代‎ (Kimi Ga Yo) 《君之代》
瑞典 Du gamla, Du fria‎ 《你古老的光榮的北國山鄉》
瑞士 Schweizerpsalm‎,cantique suisse‎ 《瑞士詩篇》
S
薩爾瓦多 Saludemos la Patria orgullosos‎ 《自豪的向我們祖國致敬》
薩摩亞 The Banner of Freedom‎ 《自由旗》
塞爾維亞 Bože Pravde 《正義的上帝》
塞爾維亞和黑山 Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》
獅子山 High We Exalt Thee, Realm of the Free‎
塞內加爾 Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons‎ 《塞內加爾共和國國歌》
塞普勒斯 Ύμνος εις την Ελευθερίαν‎ 《自由頌》
塞席爾 Koste Seselwa
沙烏地阿拉伯 عاش الملك‎ 《國王萬歲》
聖多美和普林西比 Independência total‎ 《完全的獨立》
聖克里斯多福及尼維斯 Oh Land of Beauty‎
聖露西亞 Sons and Daughters of St. Lucia‎ 《聖露西亞的子女》
聖文森及格瑞那丁 St Vincent Land So Beautiful‎
斯里蘭卡 Sri Lanka Matha 《頂禮,頂禮,母親》
斯洛伐克 Nad Tatrou sa blýska
斯洛維尼亞 Zdravljica 《祝酒歌》
史瓦濟蘭 Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati
蘇丹 نحن جند للہ جند الوطن‎ 《我們是上帝和我們的土地的軍隊》
蘇利南 nl|God zij met ons Suriname 《蘇利南人民之歌》
蘇聯 Гимн Советского Союза‎ 《牢不可破的聯盟》(1944年以後)
Internationale‎ 《國際歌》(1944年以前)
索羅門群島 God Save Our Solomon Islands‎ 《上帝拯救我們索羅門群島》
索馬利亞 Somaliyaay toosoo‎ 《索馬利亞,起來》
羅馬尼亞 Deşteaptă-te, române!‎ 《覺醒吧,羅馬尼亞人》
T
塔吉克 Surudi Milli 《國歌》
臺灣 見「中華民國」
泰國 เพลงชาต‎ 《泰王國國歌》,皇家頌歌:เพลงสรรเสริญพระบารม‎
坦尚尼亞 Mungu ibariki Afrika 《上帝保佑非洲》
東加 Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga
特克斯和凱科斯群島 God Save the Queen‎ 《天佑吾王》
吐瓦魯 Tuvalu mo te Atua 《吐瓦魯為了上帝》
突尼西亞 حماة الحمى‎ 《祖國的衛士》
土耳其 Istiklâl Marsi‎ 《獨立進行曲》
土庫曼 Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni 《獨立、中立、土庫曼國歌》
W
萬那杜 Yumi, Yumi, Yumi‎ 《我們、我們、我們》
瓜地馬拉 Guatemala Feliz‎ 《快樂的瓜地馬拉》
委內瑞拉 Gloria al bravo pueblo‎ 《勇敢人民的光榮》
汶萊 Allah Peliharakan Sultan 《上帝保佑蘇丹》
烏干達 Oh Uganda, Land of Beauty‎ 《啊!烏干達,美麗之地》
烏克蘭 Ще не вмерла України‎ 《烏克蘭未死》
烏拉圭 Orientales, la Patria o la tumba‎ 《烏拉圭人,祖國或死亡》
烏茲別克 《烏茲別克共和國國歌》
X
西班牙 Marcha Real 《列戈頌》
希臘 Ύμνος εις την Ελευθερίαν‎《自由頌》
香港 《義勇軍進行曲》
新加坡 Majulah Singapura 《前進吧,新加坡》
紐西蘭 God Defend New Zealand‎ 《上帝保佑紐西蘭》, God Save the Queen‎ 《天佑吾王》
匈牙利 {{Isten áldd meg a magyart‎ 《上帝保佑匈牙利人》
敘利亞 حـماةَ الـديارِ‎ 《衛國戰士》
Y
牙買加 Jamaica, Land We Love‎ 《牙買加,我們熱愛的家園》
亞美尼亞 Մեր Հայրենիք‎ 《我們的祖國》
葉門 《聯合共和國》
伊拉克 Mawtini《我的祖國》(舊: Ardulfurataini Watan 《兩河之地》 )
伊朗 سرود جمهوری اسلامی ایران‎ 《伊朗伊斯蘭共和國國歌》
以色列 התקווה‎ 《希望曲》
印度 जन गण मन‎ 《人民的意志》
印度尼西亞 Indonesia Raya‎ 《大印度尼西亞》
義大利 Fratelli dItalia‎ 《馬梅利之歌》
英國 God Save the Queen‎ 《天佑吾王》
約旦 السلام الملكي الأردني‎ 《國王萬歲》
越南 Tiến Quân Ca‎ 《進軍歌》
越南南方共和國 Giài phóng mién Nam‎ 《解放南方》
Z
尚比亞 Stand and Sing of Zambia, Proud and Free‎ 《獨立高歌尚比亞,自豪又自由》
查德 La Tchadienne‎ 《查德人民》
智利 Himno Nacional de Chile‎ 《智利國歌》
中非共和國 La Renaissance‎ 《復興》
中國(清朝) 《鞏金甌》(其他見中國國歌)
中華人民共和國 《義勇軍進行曲》
中華帝國 《中華雄立宇宙間》
中華民國 《中華民國國歌》(升降旗時,以及在不被允許使用《中華民國國歌》的國際場合時,用《中華民國國旗歌》)

資料來源:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E6%AD%8C
arrow
arrow
    全站熱搜

    yu198574 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()